Nas Misr Campaign
تحذير هام
The Travel Advisory
المدة:
60 ثانية
اسم الحملة
تحذير هام - The Travel Advisory
"The Travel Advisory" (Tahzir Ham)
Target: Risk-Averse Travelers, Families, Europeans.
The Insight: Travel advisories usually list "Fatigue," "Stomach issues," and "Getting lost." We redefine these terms.
The "People" Connection: The locals are the "perpetrators" of these "crimes" (feeding you too much, keeping you up late dancing).
| VISUAL & AI PROMPT | AUDIO | الصوت (Audio) | المشهد (Visual) |
| 0:00 GRAPHIC: RED SCREEN. Text flashes: "OFFICIAL TRAVEL ADVISORY: EGYPT." Cut to a "News Anchor" looking grave. | SFX: Breaking News Intro Music (Tense). Anchor: "We are issuing a Level 5 Warning for travelers to Egypt. Be advised of the following risks." | المذيع (صوت رخيم): "بيان هام.. نحذر السادة المسافرين إلى مصر من المخاطر التالية." | 0:00 - الشاشة الحمراء جرافيك "خبر عاجل". مذيع أخبار وشه خشب. |
| 0:10 RISK 1: SEVERE EXHAUSTION. Text on Screen: RISK: EXHAUSTION. Visual: A group of friends sleeping peacefully on a luxury yacht in the Red Sea, totally passed out from relaxation. Cut to: Them dancing frantically at a beach club in Sahel at 4 AM. | Anchor: "Visitors report extreme physical fatigue... caused by dancing until sunrise and aggressive relaxation." | المذيع: "هناك حالات إجهاد شديدة.. بسبب السهر للصبح.. والراحة المفرطة." | 0:10 - خطر الإجهاد شباب نايمين "قتلى" على يخت في الجونة. وشباب تانيين "بيتنططوا" في حفلة للصبح. |
| 0:20 RISK 2: WEIGHT GAIN. Text on Screen: RISK: ABDOMINAL DISTRESS. Visual: A tourist trying to button his pants. He fails. He is sitting at a table overflowing with Duck, Mahshi, and Molokhia. An Egyptian Mom puts another spoon of rice on his plate against his will. | Anchor: "There are widespread reports of 'The Stuffed Syndrome.' Local perpetrators refuse to let you stop eating. Resistance is futile." | المذيع: "نحذر من 'تضخم المعدة'. السكان المحليين بيجبروا الضحايا على أكل المحشي تحت تهديد 'والنبي لتاكل'." | 0:20 - خطر التضخم (الكرش) سائح مش عارف يقفل القميص. قدامه صينية رقاق وبط. "طنط" بتغرف له تاني وهو بيستغيث. |
| 0:30 RISK 3: KIDNAPPING. Text on Screen: RISK: ABDUCTION. Visual: A solo traveler walking down the street. A group of guys playing football grab him. Cut to: Him wearing a jersey, scoring a goal, and being hugged by the whole team. | Anchor: "Tourists are frequently snatched off the street... and forced to become the goalkeeper. Negotiations usually involve tea." | المذيع: "حالات اختطاف متكررة.. بيخطفوك من وحدتك.. ويرموك في نص الفرح." | 0:30 - خطر الاختطاف شاب ماشي لوحده، ناس بتشده. القطع: قاعد معاهم في فرح وبيرقصوا بالعصاية. |
| 0:40 RISK 4: VISION LOSS. Text on Screen: RISK: BLINDNESS. Visual: Extreme close-up of Gold jewelry in the Museum, or the blinding turquoise water of Marsa Nayzak. It sparkles so hard the camera flares. | Anchor: "Exposure to extreme gold and turquoise levels may cause temporary blindness. Sunglasses are mandatory." | المذيع: "برجاء ارتداء نظارات شمسية.. لمعة الذهب والمياه قد تسبب زغللة مؤقتة." | 0:40 - خطر العمى لمعة دهب توت عنخ آمون، ولمعة مية الساحل. فلاشات قوية. |
| 0:50 THE FINAL WARNING. A tourist crying at the airport departure gate. He is holding onto a pillar, refusing to board the plane. | Anchor: "But the greatest danger... is attachment issues." "You may never want to leave." | المذيع: "وأخيراً.. الخطر الأكبر هو 'التعلق العاطفي'." "محدش بيمشي من هنا سليم." | 0:50 - الخطر الأكبر سائح ماسك في عمود المطار وبيعيط مش عايز يسافر. |
| 1:00 LOGO. Rouh Masr. | Text: Proceed with Caution (and an empty stomach). | النص: سافر على مسؤوليتك. | 1:00 - الخاتمة لوجو الحملة. |